La divulgación como traducción intersemiótica
⟢Continua de La divulgación como traducción
¡La divulgación es traducción! Y las hay de dos tipos: intralingüística e intersemiótica.
- Todavía no me convence que la intralingüística sea parte de la divulgación. Tengo la sensación de que toda divulgación es #intersemiótica y que la intralingüística es, más bien, promoción o mediación.
Segunda definición de divulgación
⟢Ver Primera definición de divulgación
La divulgación es una actividad transdisciplinar que consiste en la traducción intersemiótica entre el lenguaje formal o los lenguajes especializados al lenguaje divulgativo, cuyos productos son intermediales. Es decir, la divulgación entreteje diversos enfoques conceptuales y disciplinares para crear un lenguaje dirigido al público no-especializado que fusiona medios y produce intertextos e intersemiosis. En este sentido, el fundamento de la divulgación es el lenguaje.